「あまり来られなくなる」は英語で「I won't be able to come as often anymore.」と言います。「来られる」は英語で「able to come」となります。
会社がこれから忙しくなるからこれからはあまり来られなくなる。
My company is going to get busy from now on, so I won't be able to come as often anymore.
ーI won't be able to make it as often from now on.
「これからあまり来られなくなる。」
make it で「都合をつける・出席する」
from now on で「これから先・以降」
例:
I won't be able to make it as often from now on because I'll be busy with work.
「これから仕事が忙しくなるので、あまり来られなくなる。」
ーI don't think I can come as much going forward.
「今後あまり来られなくなると思います。」
I don't think I can come 「来ることができないと思う」を使っても言えます。
as much で「あまり」
going forward「今後」
ご参考まで!