ご質問ありがとうございます。
Kate様が書いた通り、Plan A and Plan Bは「従来案」「代替案」という意味になります。それだけで「A案の方が好きです。」というニュアンスも含まれていると思います。
他の言い方はPlan BじゃなくてBackup PlanとかAlternate Planと呼んだら「B案よりA案の方が好きです。」という意味が通じます。
ご参考いただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「A案とB案」は英語で「Plan A and Plan B」と言います。
また、別の言い方ですが、「Option A and Option B」でも言えると思います。
ただ、A[候補](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126376/)とB候補という意味です。
「A案のほうが好きです。」と言いたいなら、そうすると「I have a preference for Plan A」と言えます。
ご参考になれば幸いです。