~しか勝たんって英語でなんて言うの?

自分の好きなものについて伝えるときなどに、「私の推しは○○」といったように、使います。
default user icon
KAITOさん
2020/09/03 18:48
date icon
good icon

34

pv icon

17219

回答
  • My only recommendation is OO.

    play icon

  • OO is my only recommendation.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「〜しか勝たん」は~only wonと言えますが、「私の推しはOO」と使ったら、my only recommendationの方がぴったりだと思います。

例文:For manga, my only recommendation is Gaku. 漫画なら、私の推しは「岳」です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • The only advice I have to give is to get _______.

    play icon

  • The ___________ is the best out of all of them.

    play icon

最初の言い方は、The only advice I have to give is to get _______. は、~しか勝たんと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、only advice は、しか勝たんと言う意味として使われています。例えば、The only advice I have to give is to get this specific type of kimchi, nothing can beat it. は、このキムチしか勝たんこれに勝つものはないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、The ___________ is the best out of all of them. は、〜しか勝たんと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、best out of all of them は、〜しか勝たんと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

34

pv icon

17219

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:17219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら