世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男の子って本当にどうしようもないね〜って英語でなんて言うの?

思春期に入るくらいまで、総じて男の子の方が子供っぽいと言うか、無邪気と言うか。うちのチビも度々驚くようなハプニングをやらかしてくれますが、彼の男友達を見ていても、着ぐるみのゆるキャラにパンチしたりキックしたり、手すりに登ったり、あらゆるイタズラをしてはとにかくキャッキャしてますね。「男子ってヤツは…呆」って感じです。
default user icon
Chikaさん
2020/09/03 23:41
date icon
good icon

4

pv icon

4596

回答
  • Boys are so terrible

  • Boys will be boys

着ぐるみと手すりが可哀そうだからやめてと言ってあげてください。 男の子 は男の子全体で boys と言えます。 本当にどうしようもない はある意味最悪と言った感じで so terrible と表現すれば良いと思います。 意訳になりますがよく言われる後者の boys will be boys と言う 表現もおすすめです。 男の子は永遠に男の子(だからどうしようもない)と言った感じの 意味を持ちます。
回答
  • That's just the way boys are.

  • Boys are like that and they'll never change.

  • That's a boy thing.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat's just the way boys are. 「男の子ってそういう人なんだよ」 ーBoys are like that and they'll never change. 「男の子ってそんなふうで一生変わりはしないよ」 ーThat's a boy thing. 「それは男の子のすることだよ」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4596

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4596

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー