ヘルプ

どうしようもない腰の痛みに襲われるって英語でなんて言うの?

どうしようもない、襲われるの表現方法を教えて頂けないでしょうか?
katzさん
2019/01/29 19:37

4

2003

回答
  • I am suffering from this incurable pain.

Suffering
苦しんでいる

Incurable
治療不能の

Pain
痛み

参考になれば幸いです。
I hope you will feel better soon.
回答
  • I am suffering from unbearable (lower) back pain.

"I am suffering from unbearable (lower) back pain."
「我慢できないような腰の痛みに襲われている」

* suffer from: (病気や怪我などを)被る、苦しむ
* unbearable: 我慢のならない
* (lower) back: 背中、腰
英語に「腰」はないので、必要とあれば lower をつけて、直訳すると「背中の下の方」になります
* pain: 痛み

ご参考になれば幸いです。お大事に。

4

2003

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2003

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら