いい顔をする(本心を隠す)って英語でなんて言うの?
始めは誰でもいい顔をします。本心はどうか分かりませんが、、と言いたいです。
回答
-
to put on a good face
ーAnyone can put on a good face at first, but you don't really know what they're thinking.
「誰でも最初はいい顔をするけど、本心はわからない。」
to put on a good face で「いい顔をする」と言えます。
you don't really know what they're thinking で「本心はわからない」
you can't tell how they really feel で「本心はわからない」とも言えます。
ご参考まで!