そうですね、必ずしも定番という慣用的な表現は特にないかもしれませんが、それでもネイティブ間でよく聞く、
使う表現を考えてみるとこれらの表現が代表的なものの例となるかもしれません。
I was away (ちょっと離れてました) →(ちょっと席を空けてました)
英語ならでは for few minutes (数分間の間)→ (ちょっとの間) と付け加えるとより自然に聞こえる表現に。
同時に直訳っぽく from my desk (私のデスクから)と入れるパターンも自然に聞く表現を維持した形になります。
別のパターンでは I was somewhere else (私はどこかに行ってました)と言うのも英語ならでは有りですね。
どれも決して歯の浮く不自然な表現ではありませんので安心してお使いください。
参考になればうれしいです。