Japanese people hate those who only make demands and don't fulfill their own obligations.
Japanese people hate those who only make demands of others and don't fulfill their own obligations.
最初にJapanese people hate people whoも通じますが、peopleは二回近くに言うのでちょっと不自然な感じで、Japanese people hate those whoにしました。
people who only make demands
要求ばかりをする人
people who only make demands of othersもOKだと思います「他人に要求ばかりしているが、自分の義務を果たしていない、自分は他人の要求を大事にしていない」みたいなニュアンスが入ってきます。
to fulfill obligations
義務を果たさす
ご参考になれば幸いです。