受注できるように尽力しますって英語でなんて言うの?

非常に難しい状況だか、注文がもらえるように出来る限りやりますというイメージです。
default user icon
mayuさん
2020/09/12 20:41
date icon
good icon

1

pv icon

1817

回答
  • I will do my best to get orders.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『受注できるように尽力します』は、いくつか言い方はあるかと思いますが、ここではシンプルに、
I will do my best to get orders.
と表現しました。

do one's best 『ベスト・最善・全力を尽くす』というのは、よく使用される表現ですね!

例えば、
I will do my best to achieve my goal.
『目標達成のために最善を尽くす』

I will do my best to carry out a plan
『計画実現のために最善を尽くす』

Although we are in a difficult situation, we will do our best to get orders.
『私たちは非常に厳しい状況ではありますが、注文を取れるよう最善を尽くします。』
と言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1817

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら