尽力するって英語でなんて言うの?

「彼はあらゆる要望に応えるようと尽力する」というような場合、どのように言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/07/05 19:02
date icon
good icon

8

pv icon

15396

回答
  • devote oneself

    play icon

He devotes himself to meeting any requests. 「彼はどんな要望にも応えるよう尽力する。」
devoteの語源は
de-(分離)
-vote(誓う)なので、

He devotes himself to~のイメージは、「彼が彼自身を自分から分離させ、to以降の物事に彼自身を捧げることを誓う」です。

辞書に He's devoted. の意味は「彼は献身的だ。」と書かれていると思いますが、尽力するというイメージにも近いのではないかと思い回答いたしました。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • to make an effort

    play icon

  • to put in the effort

    play icon

To make an effortやto put in the effortという表現があります。「尽力する」「頑張る」といった意味です。片方はan effortでもう片方がthe effortなので、間違えやすいですが、フレーズとして覚えるといいです。
good icon

8

pv icon

15396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら