ここ一番って時に力を発揮できなきゃ努力も報われないって英語でなんて言うの?
例えばスポーツとか、いくら普段の練習を頑張っても、勝負で勝てなきゃ意味がないといいたいとき。
回答
-
It's no use trying hard before the race if you fail to win the game.
It's no use ~ing: ~しても意味がない、無駄
if you fail to win : 勝てなければ(勝つことに失敗すれば)
レースの前にたとえすごく努力しても勝てないと意味がない