包まれているって英語でなんて言うの?

生クリームやフルーツが甘い生地に包まれている。と言いたいです。
default user icon
Hinaさん
2020/09/16 13:37
date icon
good icon

7

pv icon

3329

回答
  • wrapped

    play icon

  • wrapped in

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・wrapped=「包まれている」「くるむ」
(例文)I have to buy wrapping paper.
(訳)私は包装紙を買わなければならない。

(例文)The present is wrapped in wrapping paper.
(訳)プレゼントは包装紙に包まれている。

(例文)I wrapped the box with newspaper.
(訳)私は箱を新聞紙で包んだ。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • to be wrapped in ...

    play icon

  • to be rolled in ...

    play icon

「生クリームやフルーツが甘い生地に包まれている」と言う場合、
ーWhipped cream and fruits are wrapped in a pastry.

ーFruit and whipped cream are rolled in a pastry.
のように言えます。

「包まれている」は
to be wrapped in ...
to be rolled in ...
と言えますね。

もっと自然な文で言うなら、
It's a pastry with fruit and whipped cream inside.
「中にフルーツと生クリームが入った洋菓子です。」
と言えます。

pastry は「パイ生地やタルト、甘いパンの生地」という意味の他に、「パン菓子・パイ・タルトなどの洋菓子」という意味もあります。

ご参考まで!
good icon

7

pv icon

3329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら