世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

縁日の出店って反社が多いって英語でなんて言うの?

「金魚すくい」や「たこ焼き」を縁日で楽しみたいという外国人の友人に、一つの知識っとして教えてあげたいです。
default user icon
FUMIさん
2020/09/17 21:05
date icon
good icon

2

pv icon

4392

回答
  • Stalls that you see at festivals are often run by anti-social forces.

  • The booths you see at a fair are often operated by people who don't fit in with mainstream society.

ーStalls that you see at festivals are often run by anti-social forces. 「祭などで見る出店は、しばしば反社会的勢力によって運営されている。」 stall で「出店」 festival「縁日」 run「店を経営する・管理する」 anti-social forces で「反社会的勢力」 ーThe booths you see at a fair are often operated by people who don't fit in with mainstream society. 「縁日の出店はしばしば反社会的勢力によって運営されている。」 booth「出店」 fair「縁日」 operate「経営する・管理する」 people don't fit in with mainstream society「社会の主流に適合しない人々」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4392

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら