世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

働きすぎなんじゃない?って英語でなんて言うの?

「少し疲れてるように見えるよ
働きすぎじゃない?」
のような使い方をしたいです

default user icon
RENさん
2020/09/18 12:27
date icon
good icon

21

pv icon

19858

回答
  • Are you sure you aren't working too much?

  • Could it be that you're working too much?

ご質問ありがとうございます。

「働きすぎる」はwork too muchとかをwork too hardです。現在進行形(ING)でも使えます。

1番目の回答文は日本語と一番近いと思いますが、2番目も全く同じように使えます。

「少し疲れてるように見えるよ」はYou look a little tiredと言います。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • I feel like you're working too much.

・「I feel like you're working too much. 」
(意味)働きすぎな気がする。

<例文>I feel like you're working too much. You should take a break.
<訳>働きすぎな気がする。休んだ方がいいよ。

・vocabulary:break 休む

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Aren't you working a little too much?

ご質問ありがとうございます。

・「Aren't you working a little too much?」
=少し働きすぎなんじゃない?

(例文)Aren't you working a little too much? You look tired.
(訳)少し働きすぎなんじゃない? 疲れているように見えるよ。

(例文)Aren't you working a little too much? Maybe you should take a break.
(訳)少し働きすぎなんじゃない? ちょっと休んだ方がいいかもよ。

便利な単語:
work 働く

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

21

pv icon

19858

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19858

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー