最近は流通物流ビジネスが非常に活発な動きをしています。って英語でなんて言うの?
多くの会社が困難な状況にありますが、最近流通物流ビジネスは非常に活発な動きをしています。
あなたの会社やお客様の状況はいかがですか?
と、コロナ流行から注文が減ったお客様にメールを送りたいです。
回答
-
Many companies are under financial strain, but the field of logistics seems to be very active. How is your company or your clients doing during these difficult times?
ご質問ありがとうございます。
"Many companies are under financial strain"=「多くの会社が経済的に負担を抱えています」
"but the field of logistics seems to be very active"=「でも流通・物流分野はとても活動が多いようです」
"How is your company or your clients doing during these difficult times?"=「あなたの会社、またはお客様はこの困難な時にどうなさっていますか?」