つまらなそう(つまんなさそう)って英語でなんて言うの?

えーーーーつまんなさそう!
これつまんなさそうだよーーー

私の提案に対して子供がよく言います(泣)
default user icon
mikuさん
2018/04/22 00:08
date icon
good icon

15

pv icon

11260

回答
  • It looks boring.

    play icon

  • That sounds boring.

    play icon

英語で「つまらない」は boring と言います。

① It looks boring. または That looks boring は「それ、つまらなそう」または「つまらなそうに見える」という意味です。これは「見える物/事」に対して言う場合です。

“It” と “That” は(見える物/事)を指します。

例えば:
Lets watch Cinderella. (シンデレラの映画観よう)。
It (つまりその映画)looks boring. (その映画、つまらなさそう)。

ーLook, the swings are open. Let’s go on the swings. (見て、ぶらんこが空いてる。一緒に乗ろうよ)。
ーThat looks boring.(えーつまんなさそう)。

*この場合はブランコが見えてるので、that looks と言います。


② That sounds boring も「それ、つまらなそう」または「それ、つまらなく聞こえる」という意味ですが、これは「行動」に対して言う場合です。

例えば:
Let’s go to the library (図書館行こうよ)。
That sounds boring. (えーつまんなそう)。

Let’s sing an English song (英語の歌を歌おう)。
That sounds boring. (えーつまんなそう)。

Do you want to go to the park and ride on the swings?
(公園に行ってブランコでも乗りに行く?)
That sounds boring. (えーつまんなそう)。
回答
  • That seems boring!

    play icon

  • That doesn't look fun.

    play icon

Boring は「つまらない」という意味です。この単語が一番適してます。
「つまらなそう」と言いたい時は、 that seems boring と言えます。
また、何に対して言っているのかで、looks, seems, sounds など、使い分けます。

例えば、何かを見てつまらなそうと思った時は that looks boring (つまらなそうに見える)。
また、誰かが言った事などがつまらなそうと思った時は that sounds boring (つまらなそうに聞こえる)。
Seems が一番無難で、どちらの場合でも使えます。

boring っていう単語を使わないのであれば、単純に「楽しくなさそう」= that doesn't look fun. とかも良いと思います。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

15

pv icon

11260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら