もうケロッとしてる!って英語でなんて言うの?

子供って何か怒ったり泣いたりしても立ち直り早いですよね。その様子を表現したいです。
default user icon
Yukaさん
2020/09/24 23:56
date icon
good icon

3

pv icon

1312

回答
  • He just acts as if nothing happened!

    play icon

  • He's so nonchalant considering how upset he was a few minutes ago!

    play icon

ーHe just acts as if nothing happened!
「彼はもうケロッとしてる!」
直訳すると「彼は何も起こらなかったかのようにふるまっている」となります。
as if nothing happened で「ケロッと」と言えます。

ーHe's so nonchalant considering how upset he was a few minutes ago!
「彼はさっきまであんなに怒っていた割には、ケロッとしている!」
nonchalant「平然と」を使ってもケロッとを表現できます。
considering で「〜の割には・〜にしては」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1312

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら