"そんな小さい虫で大騒ぎするんじゃない" は英語で
Stop making such a fuss over a tiny bug. といえます。
他
"そんな小さい虫で大騒ぎするんじゃない"
Don't make such a big deal over such a small bug.
”そんなことで大騒ぎするんじゃない!!”
Don't make such a big deal over it!!
Stop making a fuss over it!!
Don't make a fuss!!
ご質問ありがとうございます。
・「It's just a tiny bug.」
=ただの小さな虫だよ。
(例文)Why are you screaming? It's just a tiny bug. It's harmless.
(訳)なんで叫んでいるの?ただの小さな虫だよ。無害だよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco