世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜は…、〜においては…って英語でなんて言うの?

「ピアノは4歳から、ギターにおいては大学1年生から習い始めました。」 というように二つ以上の事例を分けて説明するときに何の前置詞、フレーズで言ったら良いのか教えてください。
female user icon
Minamiさん
2020/09/25 18:00
date icon
good icon

3

pv icon

10416

回答
  • I started piano at age four, and as for the guitar, I started learning it when I was a freshman in college.

ご質問ありがとうございます。 "〜は…"の部分に当たるのは"I started piano at age four"です。(私は4歳でピアノを始めました) "〜においては…"は"as for the guitar"(ギターにおいては)というフレーズを使うことができます。 ☆"...when I was a freshman in college"とは「大学一年のときに」と訳しますが、"...when I was a first-year university student"とも言えます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I started piano at age four, and as for guitar, I didn't pick it up until my first year of university.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I started piano at age four, and as for guitar, I didn't pick it up until my first year of university. とすると、「ピアノは4歳から始め、ギターにおいては大学1年生になってから[習い始め](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/119993/)ました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ as for 〜については・〜においては when it comes to 〜に関しては pick up 〜を始める・習い始める 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10416

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10416

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー