ご質問ありがとうございます。
「子供でもできる」は英語で「even a child can do (it)」と言います。
状況によって、使い方が違います。
そのままにすれば、「even a child can do it」となります。例えば、祭りのとき、看板に書けます。この場合ではよくビックリマークも使います「Even a child can do it!」。
あとは「so easy that even a child can do it」のフレーズも英語で人気であります。「子供でもできる簡単」という意味があります。
ご参考になれば幸いです。