こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I've never seen an article like this.
・I've never seen such an article.
like this は「このような」の意味があります。
such も似たような言葉で「そのような」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
「このような」=「like this」
「記事」=「article」
「見るのは」=「seeing」
「初めて」=「first time」
英語でも、文法の「このような」はとても便利だと思います。「like this」という意味があります。
いろいろな使い方がありますが、「初めて」=「first time」と一緒に使えば面白いフレーズをいうことが出来ます。
例文:
It's my first time eating food like this.
このような食べ物を食べるのは初めてです。
It was his first time reading a book like this.
彼にとってこのような本を読むのは初めてです。
Is it your first time hearing music like this?
このような音楽を聴くのは初めてですか?
ご参考になれば幸いです。