They're laughing for a trifle reason, so just let her/him be.
ご質問ありがとうございます。
"They're laughing for a trifle reason,"=「彼らはくだらない理由で笑っている」
(☆"trifle"=「くだらない」)
"so just let her/him be."=「だから彼女・彼をほっといてあげて。」
(☆または、"so let's leave her/him alone." (だから一人にしておこう)という言い方もできます。)