回答
-
Seriously, cheap food is the worst. Buy more expensive delicious food!
ご質問ありがとうございます。
「もう安い餌は嫌」=「Seriously, cheap food is the worst.」
「高くて美味しい物買って来て」=「Buy more expensive delicious food!」
猫の視点でのセリフからすると、こういうフレーズとなります。
「seriously」は「マジか!?」や「まったく」というニュアンスがしますのでちょうどいいです。
「the worst」は「最悪」という意味があります。
文末にびっくりマークを使えば、もっと命令のようなニュアンスがします。猫のセリフだからこそ、相応しいです。
ご参考になれば幸いです。