世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう安い餌は嫌、高くて美味しい物買って来てって英語でなんて言うの?

猫の視点での台詞です。
default user icon
Summerさん
2020/09/27 23:13
date icon
good icon

3

pv icon

2609

回答
  • Seriously, cheap food is the worst. Buy more expensive delicious food!

ご質問ありがとうございます。 「もう安い餌は嫌」=「Seriously, cheap food is the worst.」 「高くて美味しい物買って来て」=「Buy more expensive delicious food!」 猫の視点でのセリフからすると、こういうフレーズとなります。 「seriously」は「マジか!?」や「まったく」というニュアンスがしますのでちょうどいいです。 「the worst」は「最悪」という意味があります。 文末にびっくりマークを使えば、もっと命令のようなニュアンスがします。猫のセリフだからこそ、相応しいです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm tired of this cheap food. Buy me some yummy expensive food.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm tired of this cheap food. Buy me some yummy expensive food. 「この安い餌にはうんざりだよ。なにか美味しい高価な食べ物買ってきてよ」 to be tired of ... で「…に飽きている・うんざりしている」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2609

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2609

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー