世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「せっかく〜なのに・・・」って英語でなんて言うの?

「せっかく自習室に来たのに集中できない」と言いたいです。
female user icon
MISAさん
2020/09/28 10:20
date icon
good icon

28

pv icon

23263

回答
  • Even though I came to the study room, I can't focus on studying.

    play icon

「せっかく〜なのに」は「Even though」で表します。 Even though I came to the study room, I can't focus on studying. せっかく自習室に来たのに、自分の勉強に集中できない。 study room: 自習室 focus on ~: ~に集中する うるさくて集中できない、周りが喋っていて集中できないなど、理由を付け加えるなら「because of the noise」「because people around me are chatting」などとできます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I came all the way out here to the study room, but I can't concentrate.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 直訳ではありませんが、「せっかく~」といつイライラしたニュアンスを表現するときに使える英訳を書いておきました。 "I came all the way out here to the study room,"=「私ははるばる遠いところから、実習室に来たのだ」 (これは、実際の距離が遠いとは限りません) "but I can't concentrate."=「でも集中できない。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

28

pv icon

23263

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:23263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら