世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

デジタル庁が新しく設立されるって英語でなんて言うの?

日本で新しくデジタル庁が設立される
female user icon
kayoさん
2020/09/28 20:07
date icon
good icon

16

pv icon

6954

回答
  • In Japan, there will be a new digital department (in the government).

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "In Japan,"=「日本では」 "there will be a new digital department (in the government)."=「政府では新しいデジタル庁が設立されます。」 例文:"The Japanese government decided to establish a new department that will be dealing with digital matters."
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • A new digital agency will be established.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「デジタル庁」=「digital agency」 「新しく設立される」=「newly be founded」 直訳すれば、だいたい「A digital agency will newly be founded」となりますが、ちょっと不自然です。なので、「A new digital agency will be established.」と言いましょう。 英語で「〜庁」は「〜 agency」と言いますので、「digital agency」は適当です。 例文: A new digital agency will be established by Yoshihide Suga. 菅義偉によってデジタル庁が新しく設立される。 ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

6954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:6954

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら