世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どしゃ降りになったり、ぱっと晴れたり、本当に変な天気!って英語でなんて言うの?

「変な」はstrangeを使うべきでしょうか?
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/12 16:44
date icon
good icon

7

pv icon

11775

回答
  • It's really strange weather.

    play icon

  • Suddenly, we have a down-pouring of rain, and it clears up in another moment.

    play icon

土砂降りは、a down-pouring of rain/ deluge of rain / cloudburst と言います。 晴れ上がるでは、clear up / burn off / break into sunshine, と表現します。 Despite the strange weather, with sudden downpours of rain followed by clear skies, we managed to have a great day at the park. (変な天気にも関わらず、急などしゃ降りの後に晴れ上がったにも関わらず、我々は公園で素晴らしい一日を過ごすことができました。)
good icon

7

pv icon

11775

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら