世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同じような事が日本でも起きてますって英語でなんて言うの?

英会話のイギリスの先生から、若者の間でsickを良い意味でも使うと教えてもらいました。日本でも「やばい」を良い意味でも使うな、と思い、会話の中で、同じような事、現象が日本でも起きてますよ、と伝えたいです。
default user icon
yukoさん
2020/09/29 17:50
date icon
good icon

2

pv icon

5289

回答
  • The same kind of thing happens in Japan, too

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「同じような事が日本でも起きてます」は英語で言いますと「The same kind of thing happens in Japan, too」になると思います。 「同じような」は「Same kind of」と訳しました。「A similar」も言えます。 「事」は「Thing」です。 「日本でも」は「In Japan too」になります。 「起きてます」は「Happens」と訳しました。 役に立てば幸いです。
回答
  • Something similar is happening in Japan.

    play icon

Something similar is happening in Japan. 似たようなことが日本でも起きています。 上記のように英語で表現することができます。 something similar は「似たようなこと」という意味の英語表現です。 happen で「起こる」となります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

2

pv icon

5289

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら