世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同じような事が日本でも起きてますって英語でなんて言うの?

英会話のイギリスの先生から、若者の間でsickを良い意味でも使うと教えてもらいました。日本でも「やばい」を良い意味でも使うな、と思い、会話の中で、同じような事、現象が日本でも起きてますよ、と伝えたいです。
default user icon
yukoさん
2020/09/29 17:50
date icon
good icon

3

pv icon

9763

回答
  • The same kind of thing happens in Japan, too

ご質問ありがとうございます。 「同じような事が日本でも起きてます」は英語で言いますと「The same kind of thing happens in Japan, too」になると思います。 「同じような」は「Same kind of」と訳しました。「A similar」も言えます。 「事」は「Thing」です。 「日本でも」は「In Japan too」になります。 「起きてます」は「Happens」と訳しました。 役に立てば幸いです。
回答
  • Something similar is happening in Japan.

Something similar is happening in Japan. 似たようなことが日本でも起きています。 上記のように英語で表現することができます。 something similar は「似たようなこと」という意味の英語表現です。 happen で「起こる」となります。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

3

pv icon

9763

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら