「同族嫌悪」は英語で「a dislike of people similar to you」と言います。一言の単語で言えないと思います。逆だけど同じことを指している表現は「opposites attract」(反対物は引き合う)だと思います。
彼は同族嫌悪でうるさい人だけど、おとなしい人としか絡まない。
He dislikes people similar to him, so even though he's loud and annoying, he only hangs out with quiet people.
I feel a kind of aversion toward people who are too similar to me.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I feel a kind of aversion toward people who are too similar to me.
とすると、「自分と似すぎている人に対して[嫌悪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38463/)感を覚えます。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
aversion 嫌悪感
too similar 似すぎている
参考になれば幸いです。