世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本では無邪気に他人の外見について褒めちゃうことが多い、って英語でなんて言うの?

日本では相手の容姿に関することを褒めることが多いですよね。足長いね!とか細いね!とか目がぱっちりしてるね、とか。悪口を言ってるわけではないので悪意はないが故にサラッと口に出してしまうのだ思いますが、相手の容姿に対して何か言及することは欧米では比較的慎んだ方が良いと聞いた後だと確かに外見について良くも悪くも話題にすることが多いなと思いました。
default user icon
Chikaさん
2020/09/30 00:02
date icon
good icon

2

pv icon

3039

回答
  • In Japan people tend to make comments about other people's physical appearance. They don't mean anything by it, they just want to pay you a compliment.

  • When Japanese people offer you praise about your physical features, they are simply praising you.

ーIn Japan people tend to make comments about other people's physical appearance. They don't mean anything by it, they just want to pay you a compliment. 「日本では、他人の外見についてコメントしがちだが、深い意味はなく、ただ褒めたいだけである。」 tend to で「傾向にある・しがちである」 physical appearance「容姿・外見」 pay a compliment で「褒める・お世辞を言う」 ーWhen Japanese people offer you praise about your physical features, they are simply praising you. 「日本人が人の外見を褒める時、彼らはただ単に褒めているだけです。」 offer someone praise で「人を褒める・称賛する」 physical features「身体的特徴・容貌」 praise で「褒める」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3039

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3039

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー