世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日当りの良い部屋に住みたいって英語でなんて言うの?

sunshine? sunlight? bright? どれを使うのがベストなのか、わかりそうでわからず苦戦しています...
male user icon
Rioさん
2016/07/12 19:56
date icon
good icon

22

pv icon

16647

回答
  • I want to have a room that gets a lot of sunlight.

部屋に住むということは英語にするとちょっと自然的ではないので、その代わりに I want to have a room にしました。 これは同じ意味になります。 「日当りの良い」は gets a lot of sunlight で言えばいいと思います。 他の言い方としては gets a lot of light も大丈夫です。 参考になれば幸いです。
回答
  • I want to live in a sunny room.

  • I'd like to live in an apartment with good sunlight.

I want to live in a sunny room. "sunny room"でも十分伝わります。 日がよく当たる部屋という意味ですね。 I'd like to live in an apartment with good sunlight. すこし丁寧な言い方になりますが、日の光がしっかり入るお部屋に住みたいです。 →”a room with〜”は「〜があるお部屋」という意味です。 海外のホテルなどでも使えるので覚えておくと良いかと思います!  日の当たるお部屋は気持ちが良いですよね!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

22

pv icon

16647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:16647

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー