自分の幸せは他人ではなく自分で決めるべき、って英語でなんて言うの?
何を幸せだと思うかは他人があれこれ口を出すことではなく、本人が決めて良いと思います。
回答
-
You should decide your own happiness not someone else
-
You are the only one who should decide your own happiness.
最初の言い方は、You should decide your own happiness not someone else. は、自分の幸せは他人ではなく自分で決めるべきと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、own happiness は、自分の幸せと言う意味として使われています。not someone else は、他人ではなくてと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、You are the only one who should decide your own happiness. は、自分の幸せはあなただけが決めることと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、only one は、だけがと言う意味として使われていました。decide は、決めると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^