東京とNew Yorkは同じinternational cityだけど、決定的に違うの○○です。と言いたいです。
Although Tokyo and New York are both international cities, there is a defining difference between those two.
(東京とニューヨークは共に国際都市だけど、決定的な違いが一つある。)
The critical difference between the two international cities, Tokyo and New York, is...
(2つの国際都市東京とニューヨークの決定的な違いは。。。)
というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
defining difference 決定的な違い
critical difference 重要な違い
他にも、類似した表現で下記のようなものもあります↓
decided 決然とした、断固たる
significant 重要な、意義深い
apparent 明白な
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ
回答したアンカーのサイト
ラ・ヴェルト英語学院
「~が決定的に違う」は、
"completely different ways of ~"
"totally different ways of ~"
という表現を使うことも出来ます。
"completely/totally different ways of upholding for a family"
「家族の支え方が決定的に違う」
"uphold"は、動詞で「支持する・擁護する」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
決定的な違いは、crucial difference というといいと思います。
決定的な違い=huge difference
両都市の間に違いがある=there is a difference between the 2 cities
ご参考になれたら嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
英会話喫茶ミッキーハウス
「AはBとは全く違う」の意味です。
直訳ではありませんが、ほとんど同じような意味ですので、参考までに挙げさせていただきます。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」