日本国民のって英語でなんて言うの?
「日本国民の権利」などと表現するときには、rights of the Japanese people あるいはrights of Japanese peoples のどちらが正しいのでしょうか?peopleの単数形と複数形の使い分けがよくわかりません。
回答
-
Japanese people
-
Japanese citizens
ご質問ありがとうございます。
・「Japanese people」「Japanese citizens」=「日本国民」
・Japanese=「日本の」
・people=「人々」
「person」は単数形で「people 」は複数形です。
・「citizens」=「国民」「人民」「市民」
(例文)彼女はアメリカ市民です。
(訳)She's an American citizen.
お役に立てれば嬉しいです。
Coco