国民って英語でなんて言うの?
「日本国民」や「国民の休日」とかで使う国民のことです。国民ってなんて言えばいいですか?
回答
-
citizens
「国民」は英語では一般的に"citizen(s)"といいます。
例えば「[日本](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36954/)国民」は"Japanese citizens"となります。
それに加えて「日本国民」を単に"Japanese people"とも言えます。
参考になれば幸いです。
回答
-
the people
-
citizen
「国民」は厳密に言うと citizen になります。例えば「私は日本国民です」は I'm a Japanese citizen になります。
しかし、スピーチとかの中での詩的な「国民」は the people になります。この場合、「日本国民」が the Japanese people になります。「国民の[休日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36620/)」は a holiday for the people になります。これは少しドラマチックな言い方なので、日常会話でそれほどは使わないです。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
citizens
-
nationals
-
people
「日本国民」:
・"Japanese citizens" ←日本の国籍を持つ人です。投票など出来ることを強調します。
・"Japanese nationals" ←日本の国籍を持つ人です。国際法律の話で使う言葉だと思います。
・"Japanese people" ←日本の国籍を持つ人のことか、民族・人種は日本人であることか、何れを強調するのは文脈次第です。
例文:"The majority of Japanese people voted for the LDP this year." ←日本の国籍を持つ人のことです。
例文:"Many Japanese people like green tea." ←人種・民族のことです。
「国民の休日」:
・"national holiday"
・"public holiday"
「国民の休日には多くの日本国民が休めます。」
例文:"Many Japanese people can take a day off on national holidays."
回答
-
public
-
public holiday
「国民」は public で言えます。
「日本国民」は Japanese public になって、「国民の休日」は public holiday で表現できます。
例文 There are many public holidays in Japan.
「日本では、たくさん国民の休日があります。」
例文 The Japanese public have been against war for a long time.
「日本の国民は戦争に対して長いあいだ反対しています。」
参考になれば幸いです。
回答
-
National(s)
この場合の国民は 'national' (単数)か 'nationals' (複数)と言えばいいです。
挙げた例文の場合もどちらにも適切です。
「日本国民」単数:a Japanese national 複数:Japanese nationals
「国民の休日」national holiday
回答
-
Nation
-
People
日本国民= Japanese people, Japanese citizens
国民の休日 = National holidays
National holidays usually last a couple of days.
国民の休日は通常2、3日続きます。
Japanese citizens (people) have a passport of a Japanese citizen.
日本国民(国民)は日本国民のパスポートを持っています。
ロシア国民 = Russian people, citizens
アメリカ国民 = American people, citizens
役に立てば嬉しいです!