ヘルプ

ヘルシー志向 って英語でなんて言うの?

教えて下さい。
Junkoさん
2020/10/08 10:57

2

1696

回答
  • health-minded

  • health-oriented

どちらも「健康志向」という表現ですが、多少ニュアンスの違いがあります。

health-minded・・・健康に気を付けている、健康でいようと心掛けている ※主に人に使われる

"She is health-minded, so eats lots of vegetables every day."(彼女は健康志向で、毎日野菜をたくさん食べています。)

health-oriented・・・健康面に力を入れている、健康を重視する ※主に物事や組織、商品等に使われる

"The company produces health-oriented supplements."(その会社は健康志向のサプリメントを作っています。)

是非この表現を使ってみて下さい。

2

1696

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1696

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら