回答
-
Is Kimetsu no Yaiba that interesting?
ご質問ありがとうございます。
・Is Kimetsu no Yaiba that interesting?
=「鬼滅の刃ってそんなに面白いの?」
・Is 〇〇 that interesting?
=「〇〇ってそんなに面白いの?」
(例文)Is the movie that interesting?
(訳)その映画ってそんなに面白いの?
・interesting=「面白い」「興味深い」
(例文)That is an interesting book.
(訳)その本は面白い。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
Is Demon Slayer that great?
-
Is Demon Slayer really that interesting?
鬼滅の刃 は "Kimetsu no Yaiba" と言えますが 他にも "Demon Slayer" とも言えます
「面白い?」
"Is it interesting?"
"Is it good?"
「(そんなに)面白い?」
"Is it (really that) interesting?"
"Is it (really that) good?"
_________
「鬼滅の刃ってそんなに面白いの?」
"Is Demon Slayer that great?"
"Is Demon Slayer really that interesting?"
回答
-
Is Demon Slayer really that interesting?
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
Is Demon Slayer really that interesting?
「鬼滅の刃はそんなに面白いの?」
demonは「悪魔」、slayerは「殺害者」の意味です。鬼滅の刃の英語タイトルはこのようになっています。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)