世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この柿渋いねって英語でなんて言うの?

渋みがある柿だね。
default user icon
Naokoさん
2020/10/13 18:32
date icon
good icon

16

pv icon

10485

回答
  • This persimmon is a bit astringent.

  • This persimmon tastes sour.

ーThis persimmon is a bit astringent. 「この柿はちょっと渋いね。」 persimmon で「柿」 astringent で「渋い」 ーThis persimmon tastes sour. 「この柿渋いね。」 sour は「酸っぱい」という意味ですが、柿の渋みを言う時に sour を使うことができます。 ご参考まで!
回答
  • This persimmon is really astringent.

  • This persimmon hasn't fully ripened yet.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 This persimmon is really astringent. とすると、「この[柿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44069/)はかなり渋みがあります。」となります。 This persimmon hasn't fully ripened yet. とすると、「この柿はまだ十分に熟していないようです。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ astringent 渋みのある ripen 熟す persimmon 柿 unripe 熟していない 参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

10485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10485

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー