何かチャレンジする時には、必ずお金の問題が発生します。挑戦し続けるためには、「ためたり」「稼いだり」することが必要です。
ご質問ありがとうございます。
上記に「挑戦」はchallengeかendeavorに翻訳しました。注意点は英語ではchallengeは特別な場合以外、動詞として使われていません。それが日本語とだいぶ違いますので、気をつけてください。
「お金の問題」はthe money problemかThe problem of moneyと言います。もっと高級な英語なら、any financial problemsも使えます。
ご参考いただければ幸いです。
‘人生で何かに挑戦するにはお金の問題を考えたほうがいい’
逃げちゃいけない→その問題にフォーカスする、しっかり考えると表現できます
challenge チャレンジする、挑戦する
something 何か
in your life 人生で
had better~ ~したほうがよい
consider 考慮する、考える
money situation お金の問題、状況