ヘルプ

家族で過ごすのが私の1番の幸せですって英語でなんて言うの?

英語の日記です。
eriさん
2020/10/18 19:07

3

849

回答
  • Spending time with my family is what makes me happy the most.

  • The most precious thing for me is to spend time with my family.

  • I value the time to spend with my family the most.

「家族で過ごすのが私の1番の幸せです」を、色々な言い方で英語で表してみました。順番に説明していきます。
①Spending time with my family is what makes me happy the most.
spending time with my familyで「家族と時間を過ごすこと」になります。これを主語にして、「家族と過ごすことは、わたしを一番幸せにしてくれます(直訳)」つまり、「「家族で過ごすのが私の1番の幸せです」となります。

②The most precious thing for me is to spend time with my family.
preciousは「貴重な、大事な、重要な、高価な」などという意味になります。これを最上級の形で使って、「わたしにとって一番大事なことは、家族と過ごすことです」としました。

③I value the time to spend with my family the most.
valueは動詞で使った場合「〜を重んじる、〜に価値を認める、〜を大切にする」などとなります。ですので、「わたしは家族と過ごす時間をもっとも大切にします」という意味になります。

参考になれば嬉しいです。

3

849

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:849

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら