日本の労働力不足の話題です。労働力不足は、土木建設業(指揮監督ではなく、いわゆる大工さんのことです)、介護職、飲食業界で顕著です。
Labour shortage in Japan is serious in the field of craft working, care working, and restaurant workers. は自然な英語で伝わりますか?
ご質問ありがとうございます。
TOMOKO様の英文はほとんど当てますね!labourの前にtheを入れることとfieldを複数形にすることだけを書き直しました。そして、土木建設はcivil engineeringと言いますがcraft working(工芸・職人)の方がよければ問題なく使えます。
英文の後半では、もっとスッキリな単語を入れ替えましたが、care workingとrestaurant workersを使えると思います。
ご参考いただければ幸いです。