恥ずかしいこと言うよねって英語でなんて言うの?

相手がちょっと照れくさいことを言った時に
「君はたまに恥ずかしいこと言うよね」みたいな感じってどう言えばいいんですか?
嫌味に聞こえないようにお願いします。
default user icon
deborahさん
2020/10/26 00:02
date icon
good icon

2

pv icon

683

回答
  • Sometimes you say things that make me blush.

    play icon

  • Sometimes your comments make my heart beat fast.

    play icon

最初の言い方は、Sometimes you say things that make me blush. は、君はたまに私が照るようなことを言うよねと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Sometimes はたまにと言う意味として使われています。make me blush は、私が照れると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Sometimes your comments make my heart beat fast. は、たまに君の発言は僕の心臓をドキドキさせると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、my heart beat fast は、僕の心臓がドキドキすると言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

683

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら