世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

息をするだけで喉と胸が苦しいって英語でなんて言うの?

風邪を引いていて喉が痛いです。そのため呼吸するだけで、ガラスの破片を吸ったり吐いたりしているように辛い。。。と言いたいのです。
female user icon
Yukaさん
2020/10/28 17:06
date icon
good icon

3

pv icon

1723

回答
  • My throat and chest hurts just from breathing

  • It is painful to breath

ご質問ありがとうございます 喉 → Throat 胸 → Chest 息をする → Breathe 苦しい → Painful/It hurts ________________ 「息をするだけで喉と胸が苦しい」 "My throat and chest hurts just from breathing" 「風邪を引いていて喉が痛いです」 "I caught a cold so my throat hurts" 「呼吸するだけで、ガラスの破片を吸ったり吐いたりしているように辛い」 "It hurts like I'm breathing in and out shards of glass just by breathing"
回答
  • Just breathing makes my throat and my chest hurt.

  • It hurts to breathe.

「息をするだけで喉と胸が苦しい」は英語で「Just breathing makes my throat and my chest hurt.」と言います。「苦しい」は「painful」にも訳せますが、「hurt」はより普段に使われていると思います。「It hurts to breathe.」は胸と喉が指摘されていないですが、なんとなくどこがいたいのか相手がわかると思います。 風邪を引いていて喉が痛いです。そのため呼吸するだけで、ガラスの破片を吸ったり吐いたりしているように辛い. I caught a cold and my throat hurts. Because of that, just breathing is like inhalling shards of glass and it's painful...
回答
  • Just breathing makes my chest and throat hurt

  • My chest and throat hurt just from breathing

just from breathing 息をするだけで my chest and throat hurt 喉と胸が苦しい と言う直訳はちょっと不自然で、1番目の「息をするだけが喉と胸に苦しませる」みたいな文法を使います。 2番目は文法的に直訳を逆の順番にした感じですが、just from breathing my chest and throat hurtより自然に感じます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1723

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら