制汗作用、汗のにおいを抑える、って英語でなんて言うの?

コロン(or香水)を選ぶときのポイントは?という質問に対して。
制汗作用、汗のにおいを抑えるものを選びます、と回答する場合の表現方法を教えてください
mikiさん
2020/10/30 08:12

1

575

回答
  • antiperspirant effect

  • deodorant / deodorizing

  • cover up the smell of 〜

「制汗作用」は英語で「antiperspirant」といいます。
接頭辞の「anti」は「反」という意味があります。
「Perspire」は「発汗する」という意味です。
接尾辞の「-ant」は動詞を名刺に代わる意味を持っています。

I like perfumes with an antiperspirant effect.
制汗作用がある香水が好きです。

英語で「汗」の話をするとき、「deodorant」の言葉も出てきます。
「Odor」は「匂い」という意味で、接頭辞の「de」は「無」という意味があります。

「Deodorant」は「防臭効果がある」という意味です。

I usually choose products with a deodorant effect.
I usually choose deodorizing products.
普通は防臭効果がある商品を選んでいます。

「Cover up」という動詞もここで使えると思います。
「Cover up」は「包み隠す」という意味ですが、「匂いを抑える」という意味で使うこともできます。

I like perfumes that cover up the smell of (my) sweat.
汗の匂いを抑える香水が好きです。

1

575

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:575

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら