蓋を外した容器、蓋が外れた容器って英語でなんて言うの?
蓋が無い状態は一緒ですが、蓋を外した、蓋が外れた、で表現は違うのでしょうか?
回答
-
① left container open/ ② open container
-
① left jar open/ ② open jar
「蓋を外した容器」と「蓋が外れた容器」の違いを表すには、「(誰かが)外した」のか「(もともと)外れている」のかで区別することが出来ます。
「容器」は、"container"、ビンの容器は、"jar”です。
①「蓋を外した容器」
"left container open"/"left jar open"
"left"は、動詞で"leave"「(人・ものを)~の状態にしておく」の過去形です。
②「蓋が外れた容器」
"open container "/"open jar"
"open"は形容詞で「開いている」という意味です。
ご参考になれば幸いです。