一度洗う習慣がついたら、毎日洗わないと気持ち悪いって英語でなんて言うの?
コロナの感染予防のために、メガネを石鹸で洗う習慣がついてしまいました。一度洗う習慣がついてしまったら、毎日洗わないと、なんだか気持ち悪く感じるようになってしまいました。
回答
-
Now that I have the habit of washing my glasses, I don't feel comfortable when I don't wash them everyday.
ご質問ありがとうございます。
"Now that I have the habit of"=「~の習慣を今は身に着けてしまったので」
"washing my glasses"=「眼鏡を洗うこと」
"I don't feel comfortable"=「気持ちがよくない」
(☆"comfortable"の代わりに"good"でもOKです)
"when I don't wash them everyday."=「毎日それら(眼鏡)を洗わないと。」
ご参考になると良いです!