No matter how many times I eat the curry, I will never get tired of it.
No matter how many times I read the cartoon, I will never get tired of it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『どれだけ(何回)~しても飽きない!』は、
いくつか言い方が考えられますが、
No matter how many times I eat the curry, I will never get tired of it. と言えます。
No matter how many times I read the cartoon, I will never get tired of it. とすると
『この漫画は何回読んでも飽きない!』と表現できますね!
メモ
no matter how many times 何回~しても、何度~しても
never get tired of 飽きない
get sick of ~にうんざりする
参考になれば幸いです。
"I can eat this curry as much as I want without ever getting tired of it."
「~しても飽きない!」という表現は英語では "I never get tired of ~ing" や "I can ~ as much as I want without ever getting tired of it" のように言えます。「I never get tired of」は「私は~に飽きることがない」という意味で、繰り返し行っても飽きないことを示します。「I can ~ as much as I want」は「私は欲しいだけ~ができる」を意味し、「without ever getting tired of it」はその行為に飽きないことを表しています。
たとえば、マンガについて話す時は "I never get tired of reading this manga." (この漫画は何回読んでも飽きない!)と言います。また、何かを食べることに関して言う時は "I can eat this curry as much as I want without ever getting tired of it." (ここのカレーは、どれだけ(何回)食べても飽きない!)と表現することができます。
関連単語:
- endlessly: 終わりなく
- repeatedly: 繰り返し
- constantly: 絶え間なく
- always: いつも
これらの単語も「いつも同じことをしても飽きない」というニュアンスを持ち、似た文脈で用いることができます。「endlessly」は「無限に」の意味もあり、「repeatedly」は「繰り返し」を強調し、「constantly」は「絶えず」という継続的な行為を表します。「always」は最も一般的な表現で、常にという状態を意味します。