病院に行ってレントゲンを撮ってもらい、その写真を見ながら
医師が患者に「ここが骨折していますよ。」と説明をするとき
説明する医師は何と言いますか?
「骨が折れていますよ」は
You have a broken bone.
と言えます。
なので「足が折れていますよ」と言うなら
You have a broken leg.
となります。
レントゲンを見せながら「〇〇がここで折れていますよ」と言うなら
Your 〇〇 is broken here.
のように言えるので、「腕がここで折れていますよ」だと
Your arm is broken here.
となります。
ご参考まで!