As far as I can remember, he is the same as he always used to be.
In my mind, he hasn't changed one bit.
ーAs far as I can remember, he is the same as he always used to be.
「私の覚えている限りでは、彼は昔のままです。」
as far as I can remember「覚えている限りでは」を使って「私の記憶の中では」を言えるかと思います。
the same as he always used to be で「昔のまま・昔と同じ」と言えます。
ーIn my mind, he hasn't changed one bit.
「私の記憶の中では、彼は全く変わっていない。」
in my mind で「私の記憶の中では」
hasn't changed one bit「少しも・ちっとも変わっていない」
ご参考まで!
As far as I can remember, he looks exactly the same as before.
ご質問の内容は、以下のようにも表現できると思います(*^_^*)
As far as I can remember, he looks exactly the same as before.
「私の覚えている限り、彼は以前と全く同じに見える」
exactly「全く正確に」を入れることで、全く変わってない感じを強調していますが、
強調する必要がないなら、exactlyは省けばよいです(*^_^*)
as far as I can rememberは「私の覚えている限り」は是非知っておきたい慣用表現です。
類例に、
as far as I know「私の知る限り」
などがあります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI