あきれるぐらいのMissもいつの間にか様になるって英語でなんて言うの?

[Alexandros]というバンドのあまりにも素敵な夜だから”という歌詞で、”あきれるぐらいのMiss(ミス)もいつの間にか様になる”歌詞があります。自分が成長するにつれての変化を表しています。
日本語でもむずかしいですが…特に、”様になる”という表現を知りたいです!
default user icon
momokaさん
2020/11/09 11:04
date icon
good icon

1

pv icon

293

回答
  • The best way to find success is by doing things and making mistakes yourself. Failure is just a stepping-stone to success.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

この歌を聴いて、歌詞を解釈すると、『あきれるぐらいのMissもいつの間にか様になる』は、
『どれだけ失敗を繰り返したとしても、それは自分の身になる』というようなことなのかなと思ったので、
The best way to find success is by doing things and making mistakes yourself. Failure is just a stepping-stone to success. として、
『成功を手する一番の道は、自分自身で何かをやって失敗をすること。失敗は、成功への足がかりに過ぎない。』と言ってみるのはいかがでしょうか。

また、その後に、You will eventually become who you want to be. として、
『きっとなりたい自分になれるだろう』とすると、『様になる』というところを表現できるのではないでしょうか。

メモ
Failure leads to success 失敗は成功のもと

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

293

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら