この調子で感染者数が増えたら来月は一体どうなってるかな?って英語でなんて言うの?
最近、冬になり北海道での感染者が急激に増えてきました。
この調子で北海道のコロナ感染者数が増えたら、来月は一体どうなってるのだろう? 子どもとニュースを見ながら話をしています。
また学校が臨時休校に長い間なるのかな?
フードコートにもしばらく行けなくなるかもね。
回答
-
If the cases continue to increase at this rate, then I wonder what will happen next month.
-
If the case continue to rise at this rate, then I wonder what the situation will be like next month.
最初の言い方は、If the cases continue to increase at this rate, then I wonder what will happen next month.は、この調子で感染者数が増えたら来月は一体どうなってるかな?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、continue to increase at this rate は、この調子で増えたらと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、If the case continue to rise at this rate, then I wonder what the situation will be like next month. は、このまま感染者が増え続けたら、来月はどう言う状況になってるだろうと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
回答
-
If the number of infections keep increasing at this rate, then I wonder what will happen next month.
既に回答挙がっていますが、
前半部分だけ少し別の言い方に変えてみました(*^_^*)
If the number of infections keep increasing at this rate, then I wonder what will happen next month.
the number of infections「感染者数」
keep increasing「増え続ける」
at this rate「この割合で」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)